Ρήγας Καππάτος


"Οποιαδήποτε κι αν είναι η υπόθεση που έχω να υπερασπιστώ μπροστά στο Θεό, μετά το θάνατο, έχω ένα υπερασπιστή: το Θεό"
Καίσαρ Βαλιέχο

Γεννήθηκε στα Διλινάτα το 1934, όπου πέρασε τα παιδικά του χρόνια. Μετά το τέλος της σχολικής εκπαίδευσής του, ακολούθησε φιλολογικές σπουδές, σπουδές ξένων γλωσσών και μουσικής.

Αλλά κάποια στιγμή, σε εκείνα τα δύσκολα χρόνια και όπως οι περισσότεροι νέοι Κεφαλονίτες αναγκάστηκε να μπαρκάρει. Για πολλά χρόνια υπήρξε συνάδελφος, ναυτικός, όπως νοιώθει έως τώρα, παρ' ότι έχει "αποχωρήσει" από το επάγγελμα από παλιά και ζει και μακριά από την Ελλάδα. Υπήρξε συνταξιδευτής και φίλος του Νίκου Καββαδία, με τον οποίο τον σύνδεε και η κοινή αγάπη για την λογοτεχνία.

Αυτή του η αγάπη τελικά τον απέσπασε από το ναυτικό επάγ-γελμα. Στην Νέα Υόρκη όπου ζει από το 1969 (με συχνά ταξίδια στα πάτρια εδάφη), βρήκε το χρόνο και το κατάλληλο περιβάλλον να αφοσιωθεί στην καλλιέργεια του λόγου, ποίηση, δοκίμιο, διήγημα, ανθολογία, μεταφράσεις ξένης λογοτεχνίας, ισπανόφωνης κυρίως, συνεργαζόμενος με Λατινοαμερικάνους λογοτέχνες.

Έχει κυκλοφορήσει ανθολογίες Περουβιανού και Χιλιανού διηγήματος καθώς και ποιητικές ανθολογίες, ατομικές και συλλογικές: του Πάμπλο Νερούδα, του Καίσαρα Βαλιέχο, του Νικάνορ Πάρα, του Γκαρθία Λόρκα (σε συνεργασία με τον Κοσμά Πολίτη, από τις εκδόσεις "ΕΚΑΤΗ" 1988), το "Λεξικό των συμβόλων" του Χουάν Εδουάρδο Σιρλότ (εκδόσεις ΚΟΝΙΔΑΡΗ, 1996), την πολυτελή έκδοση "Η γάτα στην παγκόσμια λογοτεχνία" (εκδόσεις ΚΑΣΤΑΝΙΩΤΗ, 1995).

Αλλά και ιταλόφωνης, με την έκδοση "ΣΟΝΕΤΑ ΚΑΙ ΜΠΑΛΑΝΤΕΣ", με ποιήματα του αναγεννησιακού ποιητή Γκουΐντο Καβαλκάντι (εκδόσεις ΕΚΑΤΗ, 2001). (Γκουΐντο Καβαλκάντι, η σημαντικότερη προσωπικότητα μετά το Δάντη, της Ιταλικής λογοτεχνίας του 13ου αιώνα και ο κυριότερος από τους Φλωρεντινούς ποιητές του dolce stil nuovo "γλυκύ νέο ύφος".

Έχει επίσης κυκλοφορήσει ανθολογίες ελληνικής ποίησης στα Ισπανικά. Μια τέτοια ανθολογία, σε συνεργασία με τον Μεξικανό λογοτέχνη Κάρλος Μοντεμαγιόρ, κυκλοφόρησε από το Εθνικό αυτόνομο Πανεπιστήμιο του Μεξικού, με ποιήματα 29 Ελλήνων ποιητών. Αυτή η ανθολογία επανεκδίδεται, διευρυμένη με 40 ακόμη ποιητές, σε συνεργασία με τον ποιητή Πέδρο Λάστρα.

Σε συνεργασία επίσης με τον Πέ-δρο Λάστρα, κυκλοφορεί το βιβλίο "Η Ελλάδα στην ποίηση της Λατινικής Αμερικής". Μια ανθολογία με ποιήματα Λατινοαμερικάνων ποιητών, εμπνευσμένα από την Ελλάδα. Την Ελλάδα των φιλοσόφων και των "οικείων" προς τον άνθρωπο θεοτήτων.

Ο Ρήγας Καππάτος έχει κυκλοφορήσει έξι δικές του ποιητικές συλλογές: (PUNTA ARENAS 1964 - ΡΕΜΕΝΤΖΟ 1966 - ΑΠΟΧΑΙΡΕΤΙ-ΣΜΟΣ ΣΤΟ ΝΙΚΟ ΚΑΒΒΑΔΙΑ 1975 - 125 ΕΡΩΤΙΚΕΣ ΣΤΙΓΜΕΣ 1977 - ΤΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΑΘΗΝΟΥΛΗ (ποιήματα για γάτες) - ΘΑΛΑΣΣΙΝΑ ΚΑΙ ΣΤΕΡΙΑΝΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ 1988 - ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΖΩΩΝ (υπό έκδοση). Υπό έκδοση επίσης είναι μια νέα ποιητική ανθολογία του, λατινοα-μερικάνικης ποίησης, με ποιήματα 70 ποιητών. Τώρα ετοιμάζει μια νέα ποιητική συλλογή, με θέμα την Κεφαλονιά - στην οποία ανήκει και το ποίημα "ΣΤΑ ΚΥΚΛΩΠΕΙΑ ΤΕΙΧΗ ΤΗΣ ΚΕΦΑΛΟΝΙΑΣ", που δημοσιεύσαμε στο προηγούμενο φύλλο μας. Ποιήματά του έχουν μεταφραστεί στα Ισπανικά και στα Αγγλικά και έχουν περιληφθεί σε διάφορες ανθολογίες.

Σαν αναγνώριση για την προσφορά του, στην προσέγγιση μέσω των βιβλίων του, αυτών των λαών με την Ελλάδα, πρόσφατα (22/3/2002), προσεκλήθη από τους πρόξενους Ισπανίας και Κύπρου, στη Νέα Υόρκη, να παρουσιάσει στο εκεί Ινστιτούτο Θερβάντες, μαζί με τον συνεργάτη του καθηγητή Πέδρο Λάστρα, τρία τους βιβλία:

1) "ΠΟΙΗΤΙΚΑ ΑΠΑΝΤΑ" του Περουβιανού ποιητή Καίσαρα Βαλιέχο, σε σχόλια και μετάφραση Ρήγα Καππάτου (κυκλοφορεί και στην Ελλάδα από τις εκδόσεις GUTENBERG),

2) "ΤΑ 100 ΩΡΑΙΟΤΕΡΑ ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣ-ΣΑΣ" μια ανθολογία που προετοιμάστηκε από τον Πέδρο Λάστρα και τον Ρήγα Καππάτο (κι αυτό κυκλοφορεί στην Ελλάδα, από τις εκδόσεις ΕΚΑΤΗ).

3) Δίγλωσση έκδοση (Ισπανικά και Ελληνικά) των ποιημάτων του Πέδρο Λάστρα σε μετάφραση Ρήγα Καππάτου. Τα δύο πρώτα απ' αυτά τα βιβλία, ο Ρήγας Καππάτος, μαζί με τον Pedro Lastra τα παρουσίασαν και πέρυσι, Μάρτη του 2001, εδώ στην Αθήνα, στην αίθουσα εκδηλώσεων του Ινστιτούτου Θερβάντες, στο Κολωνάκι, σε ειδική εκδήλωση που διοργάνωσαν η πρεσβεία του Περού σε συνεργασία με τις εκδόσεις "ΕΚΑΤΗ" και "GUTEN-BERG". Είναι μέλος της Εταιρίας Ελλήνων Λογοτεχνών Αμερικής.

Είναι συνεργάτης ομογενειακών εφημερίδων της Νέας Υόρκης, επί 26 χρόνια της "ΠΡΩΙΝΗΣ" που πρόσφατα ανέστειλε την έκδοσή της και τώρα της εβδομαδιαίας "ΤΟ ΒΗΜΑ". Και τέλος από πέρυσι, συνεργάτης και της δικής μας εφημερίδας, της "ΘΑΛΑΣΣΑΣ" και μέλος του σωματείου μας "ΝΙΚΟΣ ΚΑΒΒΑΔΙΑΣ".

Είναι προφανές πως η παρουσία του ίδιου ανάμεσά μας και των γραπτών του στην εφημερίδα μας, αποτελούν γεγονότα πολυσήμαντα.

Είναι πρώτα και πάνω από όλα μια πρόκληση για όλους μας. Αν μπορέσουμε να ακολουθήσουμε, να ανέβουμε μερικά σκαλοπάτια προς την ποιότητα, προς τον πολιτισμό, προς τις αρχαιοελληνικές αξίες. Ή τουλάχιστον να κάνουμε μια προσπάθεια προς αυτή την κατεύθυνση.



Επιστροφή

 
Designed by WebMedia